(3) 20 calamidades generadas por la televisión. Sheikh Muqbil.


Nº3.- La importación de malas costumbres.



 20 calamidades generadas por la televisión. Sheikh Muqbil.


La importación de malas costumbres, especialmente las occidentales, y esto implica la semejanza a los enemigos del islam.
El Profetasws ha dicho:  

"El que imita a un pueblo es parte de él." (Abu Daud, Ahmad) 

Tú ves a la mujer imitando a las representantes del libertinaje y vestirse como ellas de manera no islámica. Incluso en las bodas tú ves ¡que no saben nada! a parte de la aplicación de las nefastas costumbres importadas que han visto en las series televisivas.

Puedes comprobar que el hombre se comporta con su familia con el mismo modo que ha observado en la  película. 

También el hijo hacia su padre y su madre. Ves al niño alzar la voz a sus progenitores e incluso llamarles por su nombre o con los términos hajj (viejo) o hajja (vieja).

La desafortunada imitación también se extiende  al matrimonio, por lo que el muchacho quiere absolutamente , antes del acto de matrimonio, enamorarse de la chica con la que se dispone a casarse.

¡Observad, Oh gente dotada de determinación! como hemos heredado las costumbres externas y superficiales, y como se instalan dentro de nuestras casas. ¡Y esto delante de nuestros propios ojos!


:linea234::linea234::linea234:


3.-
نقل التقاليد الفاسدة : وبالذات التقاليد الاجتماعية الغربية ، والتشبه بأعداء الإسلام والرسول يقول [ومن تشبه بقوم فهو منهم ]رواه أبو داود وأحمد فتجد أن المرأة تقلّد لبس الممثلات الماجنات مهما كان شكله ومخالفته الشرعية ، حتى آداب الزواج والزفاف أصبح كثير من الناس لا يعرف إلاّ التقاليد التي يراها في المسلسلات ، فتجد الرجل يتعامل مع أهله اقتداءً بـ(الفلم السينمائي) ،بل حتى تعامل الابن مع أبيه وأمه أصبح من منظور التطور ، فهو يرفع صوته على والديه ، ويناديهم بأسمائهم،بل قد تعلّم أن يقول لأبيه يا(حجّ) ولأمه يا(حجه) ، وهكذا حتى الشاب الذي يريد الزواج لا بد من إقامة علاقة حب قبل الزواج مع الشابة التي يحبها ، فانظروا يا أولى الألباب كيف تنقل إلينا التقاليد الخارجية ، وتدخل إلى قعر بيوتنا وأمام أعيننا ، فيا قوم أليس منا رجل رشيد.



:linea234::linea234::linea234:


San3ā' صنعاء (Yemen), 30/10/1424 H.
→→Texto redactado por un hermano جزاه الله جيرا y autorizado por →Sheikh Muqbil حفظه الله


Traducido al italiano por Es-Siqilliyyeh.
Traducido al español por Ummu Khalid Alandalusia.