De entre los nombres más feos.
De entre los nombres más feos, aquellos que se han convertido en comunes en este periodo, y de los cuales es obligatorio apresurarse a cambiar debido a su fealdad y a su significado.
Estos nombres que han sido escogidos por los padres para nombrar a sus hijos, como:
Wisal (وصال).
Siham (سهام).
Nihad (نهاد).
Ghadah (غادة).
Fatnah (فتنة).
Siham (سهام).
Nihad (نهاد).
Ghadah (غادة).
Fatnah (فتنة).
Y aquellos que se parecen, ¡Allahu musta'an!
Wisal (وصال): Relación carnal (الجماع).
Siham (سهام): Plural de (سهم) que significa flecha (arma de tiro). Sheikh al-Albani dice en Silsilah al huda wa an nur (en tono irónico): "¡Una sola flecha basta!".
Nihad (نهاد): Mujer que exhibe sus senos (الناهد).
Ghadah (غادة): Ninfa.
ومن أقبح الأسماء التي راجت في هذا العصر ويجب المبادرة إلى تغييرها لقبح معانيها هذه الأسماء التي أخذ الآباء على بناتهم مثل (وصال) و(سهام) و (نهاد) و(غادة) و(فتنة) ونحو ذلك . والله المستعان .
انتهى كلامه رحمه الله وصلى الله وسلم على محمد وآله أجمعين .
Texto en árabe: https://www.sahab.net/forums/index.php?app=forums&module=forums&controller=topic&id=26027
Traducido al italiano por Yahyaa abd as-Salaam.
Traducido al español por Ummu Khalid Alandalusia.